And a certain young man named[a] Eutychus who was sitting in the window was sinking into a deep sleep while[b] Paul was conversing at length. Being overcome by sleep, he fell down from the third story and was picked up dead. 10 But Paul went down and[c] threw himself on him, and putting his arms around him,[d] said, “Do not be distressed, for his life is in him.” 11 So he went up and broke bread,[e] and when he[f] had eaten and talked for a long time, until dawn, then he departed.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 20:9 Literally “by name”
  2. Acts 20:9 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was conversing”)
  3. Acts 20:10 Here “and” is supplied because the previous participle (“went down”) has been translated as a finite verb
  4. Acts 20:10 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Acts 20:11 *This participle and the previous one (“went up”) have been translated as finite verbs in keeping with English style
  6. Acts 20:11 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had eaten”) which is understood as temporal